AM-619-4to

AM 619 4to: Old Norwegian Homily Book

1 oꝛꞇo þær þegar oꝛða á .  bꜵꝛðu  mẏcclum á ꝩıꞇum hꝩı  ſcẏldı ſꝩa1
2 dıarfr geraſc aꞇ laupaſc fra þæım hælga k̅ge er honu̅ hafðe ſꝩa2
3 mẏccla mıſcu̅n ꝩæıꞇ.  fırraƶ þa̅n líufa lafarð er  hafðe aðr á3
4 hænꝺr gengeꞇ. Ðꝩı næſꞇ ꝩacnaðe  fǽlmſ fullr  ſꞇoð upp þegaʀ4
5 á arum dægı  ſagðe ſınu̅ huſ boanꝺa hꝩaꞇ ꝩıð  ꝩar røꝺ. n ſa5
6 goðe boanꝺe léꞇ  ængu ǫðru ꝩıð cuma en ꝩenꝺa hæım apꞇr ıam6
7 bráꞇ ꞇıl þeſ hælga ſꞇaðar. eſſar ıarꞇæınır ero oſ þꝩı cu̅naſꞇer7
8
J aꞇ ꝩér funnu̅ þenna unga ma̅n í guðſ embæꞇꞇe í hınſ hælga .o.
 kırkıu.  ſẏnꝺı  oſ á ſınu̅ límu̅ ıarna ſꞇað  ba̅nꝺa
 cupange þæım er oláfr hı̅n hælgı hꝩılır ꝩar cuna ſú er bͦꞇfallƶ
 ſóꞇ hafðe hafꞇ marga daga.  gıfꞇıſc hon ma̅ne u̅ngu̅.  løẏnꝺı
 hon meðan hon maꞇꞇe þæırrar ſoꞇꞇar. u ı hꝩílu nóꞇ noccoꝛa
 þa mınꞇıſc he̅nar ſu ılla aꞇ cꝩma  ꝩacnaðe boanꝺe hennar ꝩıð
 þa̅n mẏccla anƶẏpꞇı. er hon   ſnoꝛglaðe. brꜵuƶc a bac apꞇr
  ꝩıſſı æccı ꞇıl ſın. Veſall þoꞇeſc  ſınnar ó gǽfo  harmaðe mıoc
 ꝩıð ſꝩa boꞇ lauſꞇ á fall aꞇ  máꞇꞇe engan ꝩeg á fra ſlíꞇaſc. leı-
 ꞇar aꞇꝩꜵro ꝩıð hana hꝩe opꞇ ſá barꝺage køme aꞇ henne. 
 noccoꝛ læcnıng læge hennı ꞇıl boꞇa. on  ſagðe þa ıllu ſoꞇ á
8
99
1010
1111
1212
1313
1414
1515
1616
1717
1818
19 hꝩerıum mꜵnaðe ꝩıꞇıa ſın.  enga læcnıng lẏf  galldra cꝩað19
20 hon ſér aꞇ hıalpum ꝩ͛ða. Nu í þæım harme  u fagnaðe er þu20
21 hꜵfðu beðeꞇ bæðe hıun. þa callaðe hon á hınnı hælgu møẏ ma-21
22 rıu er ꝩıſꞇ eraꞇ ſꜵnnu mıſcu̅nar moðer.  á hı̅n hælga ol[a]f22
23 k̅g. bað þau gͣꞇanꝺe lea ſér ſíucrı  harmſ fullrı noccoꝛa []c-23
24 na. Sıðan ꞇeðe hon mal ſıꞇ með ſcrıpꞇ gang p͛ſꞇe goðum. ſ[a]g-24
25 ðe hꜵno̅ ſına o gǽfo.  leıꞇaðe ꝩıð  hæılla raða. a̅n  hugð[ı]25
26 aꞇ þegar hꝩaꞇ guðſ oꝛð ſæía í guðſpıalle.  ſagðe henne aꞇ þæ-26
27 ırrar ſoꞇꞇar bíðr engı  bøꞇr nema með bønu̅  faſꞇum27
28 fae þegeꞇ. pn epꞇır á mı̅nıng þa foꝛo þu þegar bǽðe híun28
29 ꞇıl hınſ hælga olafs kırkıu. hꜵfðu með ſér ꝩax lıoſ aꞇ dẏr-29
30 ca þa hælgu hoꞇıð. fꜵſꞇaðu  ꝩꜵcꞇu þar u̅m noꞇena með -30